Eine hohe Qualität ist eine Selbstverständlichkeit für uns. Als Übersetzungsdienstleister sind wir allerdings oft das letzte Glied in der Produktionskette, bevor ein Produkt ausgeliefert wird. Deshalb ist eine schnelle Reaktionszeit von großer Bedeutung. Wir suchen nach Übersetzern und Post-Editoren, mit denen wir uns diesen Herausforderungen stellen können.
Was uns an Ihnen gefällt
Sie sind Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache und haben ein abgeschlossenes Hochschulstudium mit Schwerpunkt Übersetzen.
Sie sind kompetent in einem oder mehreren dieser Fachbereiche: Technische Dokumentation, Medizintechnik, Werbetexte, E-Learning, Rechts- und Wirtschaftstexte.
Recherchieren ist Ihr Ding und Sie sind sicher im Umgang mit CAT-Tools, wie z. B. Across, Trados Studio oder memoQ.
Eine Bewerbung, die überzeugt
Die gds Sprachenwelt bemüht sich um einen möglichst großen Pool an freiberuflichen Übersetzern in allen Sprachrichtungen und Fachgebieten.
Aber welche Kriterien & Qualifikationen müssen gute Übersetzer überhaupt erfüllen?
Dieses Webinar richtet sich an alle, die sich für den Bewerbungsprozess und die Auswahl unserer Lieferanten interessieren. Wir gehen auf den allgemeinen Bewerbungsprozess ein und zeigen, was eine gute Bewerbung und gute Übersetzer ausmachen.
»Die gds Sprachenwelt steht für Übersetzungen in beliebiger Sprache auf höchstem Qualitätsniveau. Für die Zukunft suchen wir Menschen, die in unserem Team Fortschritt gestalten. Menschen wie Sie!«
Hinweis:
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf dieser Website die Sprachform des generischen Maskulinums angewandt. Diese Form soll grundsätzlich geschlechtsunabhängig verstanden werden.