Skip to main content

Logo technotrans

Branchen

Agrarwirtschaft

Die Agrarwirtschaft stellt einen integralen Bestandteil der globalen Wirtschaft dar und zeigt sich im Zuge der Globalisierung verstärkt durch internationale Vernetzung. In der heutigen Zeit gewinnen Übersetzungen im agrarwirtschaftlichen Bereich zunehmend an Bedeutung. Die Branche erstreckt sich über eine Vielzahl von Sektoren, einschließlich der Lebensmittel- und Futterproduktion sowie der Vieh- und Forstwirtschaft.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Agrarwirtschaft

Unsere engagierten Teams von muttersprachlichen und fachkundigen Übersetzern verfügen nicht nur über herausragende sprachliche Fähigkeiten, sondern auch über tiefgreifende Kenntnisse der agrarwirtschaftlichen Prozesse, Technologien, Entwicklungen und Normen. Dieses Fachwissen ist unerlässlich, um die spezifischen Anforderungen der Agrarbranche zu erfüllen und die Präzision jeder Übersetzung sicherzustellen. Egal ob Bedienungsanleitungen, Handbücher oder Anwendungsverordnungen für Agrartechnologien und -maschinen, wir übersetzen all Ihre Projekte jede gewünschte Sprache.

Viele Agrarunternehmen weltweit vertrauen auf unsere Dienstleistungen. Ihre Erfolge sind unser größter Maßstab für Qualität und Effizienz. Unsere langjährigen Kundenbeziehungen bezeugen die Zuverlässigkeit unserer Übersetzungen und den Mehrwert, den wir für Ihr Unternehmen in der Agrarwirtschaft schaffen. 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH Agrarwirtschaft:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Ackerbau
  • Agrarbiotechnologie und Gentechnik
  • Agrarforschung und Entwicklung
  • Agrarlogistik und Supply Chain Management
  • Agrartechnik und Maschinenbau
  • Aquakultur und Fischerei
  • Ernährungswissenschaft und Lebensmittelsicherheit
  • Forstwirtschaft
  • Gemüsebau
  • Milchwirtschaft
  • Obst- und Gartenbau
  • Pflanzenzüchtung und -genetik
  • Viehzucht

 

Automobilindustrie

Die Automobilindustrie zählt zu den führenden und wirtschaftlich erfolgreichsten Sektoren Deutschlands. Aufgrund der starken Ausrichtung auf den Export ist eine präzise und fachgerechte Übersetzung, insbesondere bei der Kommunikation mit internationalen Zulieferern, Kunden und Endverbrauchern, von großer Bedeutung. Eine professionelle Übersetzung präzisiert und vereinfacht Ihre Kommunikation unter Berücksichtigung kultureller Unterschiede und trägt so maßgeblich dazu bei, Ihre globale Präsenz und Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Automobilindustrie

Die Vielfalt innerhalb der Automobilbranche erfordert spezialisierte Fachübersetzungen. Insbesondere im Hinblick auf die Gewährleistung der Fahrzeugsicherheit hat eine akkurate Übersetzung technischer Dokumente wie Handbücher und Bedienungsanleitungen für Sie als Automobilhersteller höchste Priorität. Um die korrekte Terminologie sowie eine authentische und hochwertige Übersetzung zu gewährleisten, arbeiten wir nur mit erfahrenen und qualifizierten Muttersprachlern mit exzellenten Branchenkenntnissen zusammen.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH Automobilindustrie:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Antriebs- und Fahrwerktechnik
  • Elektromobilität
  • Elektronik
  • Exterieur und Design
  • Fahrzeugbau
  • Karosserie
  • Klimatisierung
  • Kolbensysteme
  • Luftfiltersysteme
  • Motoren
  • Multimedia
  • Steuergeräte
  • Zylinderanlagen

 

Chemie

In Bezug auf den Umsatz belegt die Chemieindustrie in Deutschland den dritten Platz und zählt somit zu den führenden Branchen des Landes. Diese Industrie ist von entscheidender Bedeutung, da Chemie in unserem täglichen Leben allgegenwärtig und in vielerlei Hinsicht unverzichtbar ist. Sie umfasst verschiedenste Bereiche, von anorganischer Chemie über Düngemittel und Arzneimittel bis hin zu Medizinprodukten, Kosmetika, Textilien und Reinigungsmitteln.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Chemiebranche

Unsere Fachübersetzungen erfüllen allerhöchste Ansprüche. Sie werden nicht nur in allen Sprachen angefertigt, sondern garantieren auch sprachlich und inhaltlich einwandfreie Ergebnisse. Unsere branchenerfahrenen und muttersprachlichen Fachübersetzer verfügen über das notwendige Know-how, um den hohen Qualitätsanforderungen Ihrer Branche gerecht zu werden. Um höchste Kundenzufriedenheit zu gewährleisten, wird jede Übersetzung zusätzlich einer gründlichen Qualitätskontrolle unterzogen. Unsere Fachübersetzer bleiben durch regelmäßiges Studium von Fachveröffentlichungen und aktuellen Lektüren stets über regulatorische Vorschriften und Branchenneuheiten informiert.  

Die enge Zusammenarbeit mit Branchenexperten gewährleistet eine fundierte Übersetzung, die nicht nur eine einwandfreie Fachterminologie, sondern auch exzellente Sprachkenntnisse vereint. Unser Ziel ist es, sicherzustellen, dass Verbraucher und Fachpersonal angemessen über die Produkte und ihre Verwendung informiert werden, und dass wir Ihnen als kompetenter Partner für qualitativ hochwertige Fachübersetzungen zur Seite stehen.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH CHEMIE:
WIR SIND U. A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Basis-Chemikalien
  • Dispersionen & Harze
  • Duft- und Geschmacksstoffe
  • Dünge- und Pflanzenschutzmittel
  • Ernährung & Pflege
  • Farbe und Lacke
  • Katalysatoren
  • Klebstoffe
  • Konsumgüter
  • Kosmetik
  • Kunststoffe
  • Oberflächen-Technologien
  • Pharmazeutische Erzeugnisse
  • Schmierstoffe
  • Süßstoffe
  • Synthetik
  • Treibstoffzusätze
  • Veredelungschemikalien
E-Commerce

In den letzten Jahren hat E-Commerce einen beeindruckenden Aufschwung erlebt. Immer mehr Onlineshop- und Website-Betreiber entscheiden sich dafür, ihr Angebot auf dem internationalen Markt anzubieten. Für eine erfolgreiche Vermarktung auf globaler Ebene sind Unternehmen zwingend auf mehrsprachige E-Commerce-Plattformen angewiesen.

Eine fehlerhafte oder unzureichende Übersetzung kann nicht nur zu Missverständnissen führen, sondern auch das Vertrauen Ihrer Kunden und das Image Ihres Unternehmens schädigen. Als zertifiziertes Übersetzungsbüro bieten wir nicht nur die professionelle Übersetzung Ihrer Homepage, Blogs, und Artikelbeschreibungen an, sondern auch die Anpassung von Versandarten und Tabellen, um sicherzustellen, dass Ihre Kunden weltweit einen reibungslosen Einkauf genießen können.

E-Commerce-Übersetzungen für jede Zielgruppe:
B2B

Etwa 90% der B2B-Onlineshops sind darauf ausgerichtet, Kunden in unterschiedlichen sprachlichen Umgebungen anzusprechen. Die Einrichtung von Länderversionen in bestehende Systeme gestaltet sich dabei unkompliziert. Allerdings müssen spezifische Inhalte wie Sprache, Währung, Maße, Versandinformationen und rechtliche Hinweise von Fachleuten angepasst und lokalisiert werden. Unsere Übersetzer sind Muttersprachler mit umfangreichem Fachwissen in den Bereichen E-Commerce und Online-Marketing. Sie verstehen die Feinheiten Ihrer Branche und können Ihre Produkte und Botschaften zielgruppengerecht und mit viel Feingefühl für sprachliche und kulturelle Unterschiede anpassen. Auf diese Weise können Sie neue Märkte im Zeitalter der Digitalisierung einfacher und schneller erschließen als je zuvor.

B2C

Im Bereich B2C ist es unerlässlich, eine emotionale Ansprache und ein angenehmes Einkaufserlebnis beim Online-Shopping zu bieten. Obwohl Englisch von vielen Menschen verstanden wird, bleibt es dennoch eine Fremdsprache und vermag nicht die gleichen Gefühle oder Emotionen zu vermitteln wie die Muttersprache. Um Vertrauen zu schaffen, ist es wichtig, Ihre Kunden in ihrer eigenen Sprache und Kultur anzusprechen. Die lokale Expertise unserer Muttersprachler in den Zielmärkten gewährleistet eine authentische Nutzererfahrung und langfristige Kundenbindung.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH E-COMMERCE:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Bücher
  • Computer
  • Elektronik
  • Haushaltswaren
  • Kosmetik
  • Lifestyle
  • Möbel & Dekoration
  • Mode
  • Schuhe
  • Software
  • Spiele
  • Sportartikel
  • Telekommunikation
Elektrotechnik

Die Elektrotechnik ist von essenzieller Bedeutung für unsere moderne Gesellschaft und führt zu einer grundlegenden Revolution unseres Alltags. Es handelt sich hierbei um ein facettenreiches Fachgebiet, das durch seine zahlreichen Unterkategorien und Spezialisierungen gekennzeichnet ist. Neben Elektrogeräten wie Mobiltelefonen und Computern umfasst die Elektrotechnik auch Bereiche wie Kommunikationstechnik und Elektromobilität.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Elektrotechnik

In der Elektrotechnik sind nicht nur Innovation und Präzision von zentraler Bedeutung, sondern auch hochwertige Übersetzungen, denn diese erleichtern die Kommunikation, stellen die Einhaltung von Vorschriften sicher und ermöglichen einen globalen Austausch von Wissen und Technologie. Aus diesem Grund setzen wir auf qualifizierte, muttersprachliche Übersetzer, die sich auf den Bereich Elektrotechnik spezialisiert haben. Auf diese Weise können wir Ihnen das bestmögliche Ergebnis garantieren. Um der Qualität des Originals gerecht zu werden, legen wir großen Wert auf eine konsistente und sorgfältige Terminologie. Unser Team steht Ihnen zur Verfügung, wenn Sie Übersetzungen von Handbüchern, Anleitungen, Informationstexten oder Sicherheitshinweisen benötigen.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH ELEKTROTECHNIK:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:

 

  • Automatisierungstechnik und Regelungstechnik
  • Biomedizinische Elektrotechnik
  • Computertechnik und Rechnerarchitektur
  • Digitale Signalverarbeitung
  • Elektrische Antriebstechnik
  • Elektrische Energiespeicherung
  • Elektrische Messtechnik und Sensorik
  • Elektrische Sicherheit und Normung
  • Elektromagnetische Felder und Wellen
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Elektronik und Mikroelektronik
  • Energieerzeugung und -verteilung
  • Halbleitertechnik
  • Hochspannungstechnik
  • Leistungselektronik
  • Nachrichtentechnik und Kommunikationstechnik
  • Optoelektronik und Photonik
  • Schaltungstechnik
Energie und Umwelt

Der Fachbereich Energie und Umwelt befindet sich in einem kontinuierlichen Entwicklungsprozess, der von technologischen Fortschritten und einem wachsenden Bewusstsein für Umweltbelange geprägt ist. Egal auf welchen Bereich Sie spezialisiert sind, sei es nun Biogas, Windenergie, Solartechnik, Wasserkraft oder Geothermie, wir reichen Ihnen eine helfende Hand, wenn Sie dafür Übersetzungen benötigen.

Unsere Sprachdienstleistungen für Energie und Umwelt

Unsere engagierten Teams von erfahrenen Übersetzern verfügen nicht nur über ausgezeichnete Sprachkenntnisse, sondern auch über tiefgreifende Kenntnisse der komplexen Themen im Bereich Energie und Umwelt. Wir übersetzen nicht nur Worte, sondern auch die Botschaften und Ideen, die dazu beitragen, positive Veränderungen für eine nachhaltige Zukunft zu fördern.

Qualität und Präzision für eine nachhaltige Zukunft

Ob es sich um Umweltgesetze, wissenschaftliche Analysen, Pressemitteilungen, Gutachten oder Betriebsanleitungen handelt, wir bieten maßgeschneiderte Übersetzungen für eine Vielzahl von Dokumenten im Energie- und Umweltsektor.

Gemeinsam für eine nachhaltige Zukunft

Bei gds Sprachenwelt GmbH verstehen wir, dass der Schutz unserer Umwelt und nachhaltige Energielösungen gemeinsame Anstrengungen erfordern. Wir sind stolz darauf, Unternehmen und Organisationen in diesem wichtigen Sektor zu unterstützen und einen Beitrag zu einer nachhaltigen Zukunft zu leisten. Zusammen gestalten wir eine grünere und nachhaltigere Welt.

 

Wir übersetzen für Sie den kompletten Content im Bereich Energie & Umwelt:
Wir sind u.a. auf folgende Fachbereiche spezialisiert:
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Bedienungsanleitungen
  • Benutzeroberflächen von Geräten oder Apps
  • Brandschutztechnische Dokumentationen
  • Dokumentationen und Schaltpläne von Anlagen
  • Garantiehefte
  • Gebäudedokumentationen
  • Handbücher und Standardarbeitsanweisungen
  • Händlerbroschüren
  • Installationsschaltpläne
  • Kataloge
  • Marketingmaterialien
  • Messe- und Eventplanungen
  • Portale für Kunden, Mitarbeiter, Händler und Zulieferer
  • Pressemittelungen
  • Produktspezifikationen
  • Prüfberichte und -protokolle
  • Rechtstexte, Verträge und Patente
  • Schulungsunterlagen
  • Stellenausschreibungen
  • Technische Datenblätter
  • Technische Dokumentation
  • Technische Handbücher
  • Unterlagen für die Bereiche Marketing, Personalentwicklung…
  • Verträge aller Art
  • Wartungs- und Montageanleitungen
  • Webseiten
  •  Abfallwirtschaft & Recycling
  • Abgasreinigung
  • Biogasanlagen
  • Elektrische Energietechnik
  • Energiemaschinenbau
  • Energieverfahrenstechnik
  • Entsorgung kerntechnischer Anlagen
  • Entstaubungs- und Filtertechnik
  • Erdwärme
  • Kerntechnik
  • Kerntechnische Anlagen
  • Klimaschutz
  • Kraftwerkstechnik
  • Lärm- und Strahlenschutz
  • Messtechnik
  • Solarpanels
  • Strömungstechnik
  • Thermodynamik
  • Thermodynamik
  • Verbrennungsanlagen
  • Wasseraufbereitungsanlagen
  • Wasserversorgung
  • Windkraftanlagen
Eventmanagement

Die Eventbranche erstreckt sich über ein breites Spektrum von Veranstaltungen, von Messen und Firmenevents bis hin zu mitreißenden Konzerten und aufregenden Festivals. Sie bietet ein breites Spektrum an Erlebnissen, die Menschen aus aller Welt vereinen und unvergessliche Momente schaffen.

Unsere Sprachdienstleistungen für das Eventmanagement

Um sicherzustellen, dass solche Events reibungslos verlaufen und für ein breites Publikum zugänglich sind, ist eine klare Kommunikation zwischen Kunden, Veranstaltern und Besuchern unerlässlich. Als Sprachdienstleister stehen wir Ihnen zur Verfügung, um Sprachbarrieren zu überwinden und hochwertige Übersetzungen zu liefern.

Die Anpassung Ihrer Inhalte an Bräuche, Kulturen und gesetzliche Anforderungen ist von großer Bedeutung. Unsere Übersetzungen gewährleisten, dass Botschaften und Informationen auf eine Weise vermittelt werden, die Ihre Zielgruppe anspricht. Darüber hinaus bieten wir einen umfangreichen Service an, der von der Übersetzung Ihrer Marketingmaterialien und Websites bis hin zu Live-Dolmetsch-Leistungen reicht.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH EVENTMANAGEMENT:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Broschüren
  • Finanzberichte
  • Gesundheitsfragebögen
  • Informationen für Gäste
  • Marketingmaterialien
  • Schilder
  • Verträge
  • Webseite

 

  • Kongresse
  • Kultur
  • Messen
  • Sport
  • Tourismus
Gaming

Die Spieleindustrie erlebt weiterhin eine rasante Entwicklung. Videospiele erfreuen sich wachsender Beliebtheit und machen die Branche zu einem der wichtigsten und am schnellsten wachsenden Unterhaltungssektoren der modernen Gesellschaft. Unabhängig vom Alter tauchen Menschen gerne in die faszinierenden Welten der Videospiele ein. Eine präzise Übersetzung ist unerlässlich, um Enttäuschungen aufgrund misslungener Übersetzungen zu vermeiden und den Spielspaß nicht zu beeinträchtigen.

Die Übersetzung von Videospielen ist eine komplexe Aufgabe, die weit über einfaches Übersetzen hinaus geht. Es ist von größter Bedeutung, die kulturellen und sprachlichen Besonderheiten der verschiedenen Zielmärkte zu berücksichtigen, um das jeweilige Zielpublikum anzusprechen. Dabei müssen auch Faktoren wie Witze, Wortspiele und Dialekte berücksichtigt werden.

Unsere Sprachdienstleistungen für den Bereich Gaming

Unser Service umfasst die Übersetzung Ihrer Videospiele, beginnend bei einer umfassenden Lokalisierung durch muttersprachliche Experten bis hin zu fachkundigen Übersetzern, um Ihnen ein qualitativ hochwertiges Endprodukt zu garantieren. Das Leistungsspektrum beinhaltet auch die Übersetzung von Verpackungstexten, Produktbeschreibungen, Tutorials, Untertiteln, In-Game-Texten, Websites, Benutzeroberflächen und Skripten.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH GAMING:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Anleitungen
  • Dialoge
  • Inhalte
  • Spielmenü
  • Untertitelung
  • Vertonung der Spielcharaktere

 

  • Computerspiele
  • Handyspiele
  • Konsolenspiele
  • Onlinespiele
  • Videospiele
Luft- und Raumfahrtechnik

Die Luft- und Raumfahrttechnologie hat über mehrere Jahrzehnte hinweg eine bemerkenswerte Entwicklung erfahren und trägt weiterhin zur Innovation von Passagierflugzeugen sowie modernster Raumfahrttechnologie bei. Während die Luftfahrt zur globalen Mobilität beiträgt, stellen Raumfahrttechnologien wie Satelliten Echtzeitinformationen zur Navigation bereit und ermöglichen eine weltweite Kommunikation.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Luft- und Raumfahrttechnik

Egal, ob es sich um Flugzeugkonstruktionsdokumente oder Informationsblätter zur Raumfahrt handelt, hochwertige Übersetzungen sind hier von entscheidender Wichtigkeit. Das umfangreiche Fachwissen in der Luft- und Raumfahrttechnik spielt eine zentrale Rolle, da bereits kleinste Fehler schwerwiegende Konsequenzen nach sich ziehen können. Wir legen großen Wert darauf, dass ausschließlich Muttersprachler mit ausgeprägten ingenieurtechnischen Kenntnissen an Ihren Projekten arbeiten. Wir sind uns der Bedeutung von technischen und rechtlichen Fachübersetzungen in regulierten Märkten wie der Luft- und Raumfahrt bewusst, in denen die Einhaltung internationaler Normen und Vorschriften oberste Priorität haben.

Zusätzlich bieten wir Ihnen Übersetzungen von Broschüren, Prospekten und Werbekatalogen für Flugreisen an.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH LUFT- UND RAUMFAHRTTECHNIK:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:

 

  • Auswucht- und Diagnosetechnik
  • Automatisierte Produktionsanlagen
  • Avioniksysteme
  • Bordausrüstung
  • Chemische Produkte und Kunststoffe
  • Elektrotechnische Systeme
  • Energieversorgung
  • Flugzeuginneneinrichtung
  • Flugzeugküchen
  • Gas- und Flüssigkeitsnetzwerke
  • Gleitlager
  • Klimatechnik
  • Magnetische Spezialwerkstoffe
  • Mechanische und hydraulische Systeme
  • Mess- und Navigationstechnik
  • Satellitenkommunikationssysteme
  • Screening-Technologie
  • Sensorik
  • Space-Katalysatoren
  • Spezialglas
  • Triebwerkskomponenten
  • Vakuumtechnologie

 

Marketing

Im Marketing ist sprachliche Präzision von entscheidender Bedeutung. Ihre Werbebotschaft muss in jeder Sprache und Kultur genauso wirksam sein wie im Original. Die Übersetzung muss nicht nur die Sprache, sondern auch den richtigen Stil, Ton und Wortlaut Ihrer Botschaft treffen. Oft sind Marketingtexte mit kreativen Einfällen, humorvollen Einschüben, Metaphern und Wortspielen gespickt, die in einer anderen Sprache schnell ihre Bedeutung verlieren können.

Unsere Sprachdienstleistungen für das Marketing

Wir wissen, dass es nicht nur um die Worte geht, sondern auch um die kulturelle Sensibilität und die richtige Ansprache Ihrer Zielgruppe. Unsere Übersetzer sind nicht nur fachlich versierte Sprachexperten, sondern verfügen auch über das jeweilige kulturelle Verständnis, um die Feinheiten Ihrer Botschaft zu verstehen und sie zielgenau zu übermitteln.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH MARKETING:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Artikel
  • Blogs
  • Broschüren
  • Flyer
  • Mailings
  • Newsletter
  • Online-Magazine
  • Posts
  • Präsentationen
  • Pressemitteilungen
  • Slides
  • Slogans
  • Stories
  • Umfragen
  • Webseiten
  • Webshops

 

  • Content Marketing
  • Events
  • Influencer Marketing
  • Messen
  • Offlinemarketing
  • Onlinemarketing
  • PR (Public Relations)
  • Social Media Marketing
  • Werbung
Maschinen- und Anlagenbau

In einer Welt, die von fortschrittlicher Technologie und Innovation geprägt ist, bildet der Maschinenbau zweifellos das Rückgrat unserer modernen Gesellschaft. Die kontinuierliche Entwicklung neuer Technologien und die ständige Verbesserung bestehender Maschinen und Anlagen haben den Maschinenbau zu einem Schlüsselsektor der Industrie gemacht. Präzise und hochwertige Übersetzungen sind in diesem Kontext von entscheidender Bedeutung.

Unsere Sprachdienstleistungen für den Maschinen- und Anlagenbau

Wir verfügen über umfangreiche Erfahrungen in der Übersetzung von technischen Dokumenten im Bereich Maschinenbau – aus und in alle von Ihnen gewünschten Sprachen. Überlassen Sie uns die Übersetzung Ihrer technischen Handbücher, Gebrauchsanweisungen, Produktspezifikationen, Betriebsanleitungen, Marketingmaterialien und Installationsanleitungen. Wir verstehen, dass der Übersetzer sich nicht nur mit technischen Zusammenhängen auskennen muss, sondern auch die entsprechende Fachterminologie, die spezifischen Inhalte und stilistischen Besonderheiten beherrschen sollte. Daher arbeiten wir mit muttersprachlichen Branchenexperten zusammen, die nicht nur über sprachliche Kompetenz verfügen, sondern auch ein tiefes Verständnis für die technischen Aspekte des Maschinenbaus besitzen. Dies stellt sicher, dass unsere Übersetzungen nicht nur präzise und zuverlässig sind, sondern auch den höchsten Qualitätsstandards entsprechen.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM Maschinen- und Anlagenbau:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Bedienungsanleitungen
  • Benutzeroberflächen von Geräten oder Apps
  • Dokumentationen und Schaltpläne von Anlagen
  • Garantiehefte
  • Handbücher und Standardarbeitsanweisungen
  • Händlerbroschüren
  • Installationsschaltpläne
  • Kataloge
  • Marketingmaterialien
  • Messe- und Eventplanungen
  • Portale für Kunden, Mitarbeiter, Händler und Zulieferer
  • Pressemittelungen
  • Produktspezifikationen
  • Prüfberichte und -protokolle
  • Rechtstexte, Verträge und Patente
  • Schulungsunterlagen
  • Stellenausschreibungen
  • Technische Datenblätter
  • Technische Dokumentation
  • Unterlagen für die Bereiche Marketing, Personalentwicklung…
  • Verträge aller Art
  • Wartungs- und Montageanleitungen
  • Webseiten

 

  • Antriebstechnik
  • Armaturen
  • Automatisierungstechnik
  • Baumaschinen
  • Baustoffmaschinen
  • Bergbaumaschinen
  • Fördertechnik
  • Kälte- und Lufttechnik
  • Kunststoffverarbeitung
  • Landmaschinen
  • Maschinen für die Papierindustrie
  • Metallerzeugung und Walzwerkeinrichtungen
  • Nahrungsmittelindustrie
  • Nahrungsmittelmaschinen
  • Öfen
  • Papierindustrie
  • Pumpen und Kompressoren
  • Textilmaschinen
  • Verpackungstechnik
  • Werkzeugmaschinen
Medizintechnik

Die Medizintechnik spielt eine zentrale Rolle in der modernen Gesundheitsversorgung und entwickelt sich durch kontinuierliche Innovationen und technologische Fortschritte ständig weiter. In einer zunehmend globalisierten Welt wird die Notwendigkeit präziser Übersetzungen im Bereich der Medizintechnik immer wichtiger. Dieser Sektor umfasst zahlreiche Fachgebiete, darunter medizinische Geräte, Diagnosetechnologien, sowie die Entwicklung von Prothesen und Implantaten.

UNSERE SPRACHDIENSTLEISTUNGEN FÜR DIE MEDIZINTECHNIK

Unsere spezialisierten Teams aus muttersprachlichen Übersetzern kombinieren herausragende sprachliche Fähigkeiten mit fundiertem Fachwissen in der Medizintechnik. Dank ihrer umfassenden Kenntnis der branchenspezifischen Prozesse, Technologien und regulatorischen Vorgaben sind sie in der Lage, selbst die komplexesten Übersetzungsprojekte präzise und zuverlässig umzusetzen. Von Bedienungsanleitungen für medizinische Geräte über klinische Studien bis hin zur Zulassungsdokumentation– wir bieten maßgeschneiderte Übersetzungen in allen gewünschten Sprachen.

Zahlreiche Unternehmen der Medizintechnik setzen auf unser Fachwissen. Der Erfolg unserer Kunden treibt uns an, stets Höchstleistungen zu erbringen. Die Beständigkeit unserer Zusammenarbeit mit langjährigen Partnern unterstreicht die herausragende Qualität unserer Dienstleistungen und den signifikanten Nutzen, den wir Ihrem Unternehmen in der Medizintechnikbranche bieten.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM Bereich Medizintechnik:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Bedienungsanleitungen für medizinische Geräte
  • Benutzeroberflächen von medizinischen Apps und Geräten
  • CMC-Dokumentation
  • Dokumentationen und Schaltpläne von medizintechnischen Anlagen
  • Ergebnisse von Forschungsstudien
  • Fallstudien
  • Garantiehefte für medizinische Produkte
  • Handbücher und Standardarbeitsanweisungen (SOPs)
  • Händlerbroschüren für medizintechnische Produkte
  • Installationsschaltpläne von medizintechnischen Geräten
  • Kataloge für medizinische Geräte und Zubehör
  • Kennzeichnungsinformationen
  • Marketingmaterialien für medizinische Produkte
  • Messe- und Eventplanungen im Medizintechniksektor
  • Portale für Patienten, Ärzte, Pflegepersonal und Zulieferer
  • Pressemitteilungen zu neuen medizintechnischen Entwicklungen
  • Produktspezifikationen von medizinischen Geräten
  • Prüfberichte und -protokolle für medizinische Produkte
  • Rechtstexte, Verträge und Patente im Bereich Medizintechnik
  • Schulungsunterlagen für die Bedienung von medizinischen Geräten
  • Stellenausschreibungen in der Medizintechnik
  • Technische Datenblätter für medizintechnische Produkte
  • Technische Dokumentation für Zulassungsverfahren
  • Technische Handbücher für medizinische Geräte
  • Unterlagen für die Bereiche Marketing, Personalentwicklung…
  • Verträge aller Art im Medizintechnikbereich
  • Wartungs- und Montageanleitungen für medizintechnische Geräte
  • Webseiten im Bereich Medizintechnik
  • Zertifikate und Sicherheitshinweise für medizintechnische Produkte

 

  • Anästhesie- und Beatmungsgeräte
  • Bildgebende Verfahren (z. B. Röntgen, MRT, CT)
  • Biotechnologie und Gentherapie
  • Chirurgische Instrumente und Geräte
  • Dentaltechnik
  • Dialyse- und Hämodialyse-Technologien
  • Elektromedizinische Geräte
  • Endoskopie und minimalinvasive Chirurgie
  • Implantologie und Prothetik
  • In-vitro-Diagnostik
  • Kardiotechnik und Herz-Kreislauf-Geräte
  • Medizininformatik und eHealth-Lösungen
  • Ophthalmologie (Augenheilkunde) Geräte
  • Orthopädie und Reha-Technik
  • Roboterassistierte Chirurgie
  • Sterilisation und Hygiene in der Medizintechnik
  • Therapeutische Geräte
  • Wearables und tragbare Medizingeräte
Recht

In unserer globalisierten Welt sind rechtliche Übersetzungen eine anspruchsvolle Aufgabe, da sie nicht nur sprachlich perfekt, sondern auch formal und inhaltlich stets präzise sein müssen.

Unsere Sprachdienstleistungen für den Bereich Recht

Unsere Übersetzer verfügen über akademische Qualifikationen und ein tiefgreifendes Know-how im gewünschten juristischen Fachgebiet. Dies ist entscheidend, um nicht nur die offensichtlichen, sondern auch die komplexen rechtlichen Nuancen und Fachterminologien korrekt zu übertragen. Der Blick für entscheidende Details ist unerlässlich, da selbst die geringste Unstimmigkeit oder ein Missverständnis schwerwiegende rechtliche Konsequenzen nach sich ziehen kann.

Von unseren Übersetzern fordern wir eine kontinuierliche Weiterbildung und Auseinandersetzung mit dem sich ständig ändernden juristischen Umfeld. Dies ist notwendig, um sicherzustellen, dass sie stets auf dem neuesten Stand der Gesetze und Vorschriften sind und Ihre Übersetzungen den aktuellen rechtlichen Anforderungen entsprechen.

Bei den Übersetzungen sind wir darauf bedacht, die Bedeutung Ihrer Texte originalgetreu zu bewahren, um sicherzustellen, dass die rechtlichen Dokumente in ihrer Zielumgebung präzise und rechtsverbindlich bleiben. Bei komplexen juristischen Themen ist eine enge Zusammenarbeit mit Anwälten oder rechtlichen Experten oft ratsam. Dies gewährleistet, dass die Übersetzung nicht nur sprachlich korrekt ist, sondern auch den rechtlichen Kontext genau wiedergibt.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH RECHT:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Dienstverträge
  • Finanzunterlagen
  • Geschäftsbedingungen
  • Gesetzestexte
  • Gutachten
  • Handelsverträge
  • Jahresabschlüsse
  • Nachhaltigkeitsberichte
  • Prozessunterlagen
  • Rahmenverträge
  • Verschwiegenheitserklärungen
  • Verträge
  • Vollmachten
  • Zollunterlagen

 

  • Arbeitsrecht
  • Europarecht
  • Steuerrecht
  • Verfassungsrecht
  • Verwaltungsrecht
  • Völkerrecht
Schifffahrt

Die maritime Branche umfasst ein breites Spektrum an Aktivitäten und Dienstleistungen, die sich auf die Nutzung der Meere konzentrieren. Dazu gehören Schiffbau, Werfttechnik, Meerestechnik, Nautik, Seeverkehr, Schiffstechnik, Binnenschifffahrt und Seefunk. Diese Bereiche spielen eine entscheidende Rolle im Welthandel, der Transportwirtschaft und der Erforschung der Meeresressourcen. Die Seefahrtindustrie wird geprägt von technologischen Innovationen, internationalen Vorschriften, Umweltaspekten und Sicherheitsstandards. Zusammen bilden sie ein vielschichtiges Netzwerk, das für den globalen Handel, den Transport von Waren und Personen sowie für wissenschaftliche Entdeckungen von großer Bedeutung ist.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Schifffahrtsbranche

Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind auch mit den technischen Details vertraut. Wir liefern Ihnen präzise Übersetzungen in allen Fachbereichen die Seefahrt betreffend. Zu unseren Kunden zählen namhafte Werften, Bootsbauer, Reedereien, Containerhersteller und Schiffsausrüster.

Ob technische Spezifikationen, Konstruktionszeichnungen, Verträge, Bedienungsanleitungen, Kataloge, Broschüren, Flyer oder Prospekte – wir bieten Ihnen umfassende Übersetzungsdienstleistungen für alle Arten von Dokumenten im maritimen Sektor. Jede Übersetzung unterliegt einem strengen Qualitätskontrollprozess, dessen mehrstufige Sicherung gewährleistet, dass Ihre Dokumente fehlerfrei und inhaltlich korrekt sind.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH SCHIFFFAHRT:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:

 

  • Ankerwinden
  • Echosonden
  • Entsalzungsanlagen
  • GPS-Geräte
  • Kessel
  • Kräne
  • Luftkompressoren
  • Mechanische Kupplungen
  • Navigations- und Kommunikationssysteme
  • Propellerdüsen
  • Pumpen
  • Rampen
  • Satellitenterminal
  • Schiffsbrückenkonsolen
  • Schiffscomputer
  • Schiffsmotoren- und antriebe
  • Schiffspropeller
  • Sensoren
  • Sonare
  • Systeme zur Emissionsreduzierung
  • Verschiffungsstege
  • Wasseraufbereitungsanlagen
Textilindustrie

Die Textilindustrie ist eine der wichtigsten Konsumgüterbranchen weltweit. Sie erstreckt sich über ein breites Spektrum von technischen Textilien und Bekleidungstextilien bis hin zu Heim- und Haustextilien. Die Diversität innerhalb des Textilsektors stellt eine komplexe Herausforderung dar, wenn es um internationale Vermarktung und Produktion geht. Dabei sind präzise und fachkundige Übersetzungen unerlässlich.

Für die Erschließung internationaler Märkte ist eine qualitativ hochwertige Übersetzung Ihrer Texte unabdingbar. Unser Dienstleistungsangebot umfasst professionelle Übersetzungen für eine breite Palette von Textarten, darunter Produktbeschreibungen, Erläuterungen zu Produktionsverfahren, Informationen zu Stoffen und Materialeigenschaften, Prüfberichte, rechtliche Texte wie Vertragstexte oder Bedienungsanleitungen spezifisch für die Textilbranche, Marketingkampagnen und andere Dokumente.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Textilbranche

Wir bieten diese Übersetzungen in verschiedenen Sprachen an und legen dabei großen Wert auf sprachliche Korrektheit sowie kulturelle Anpassung, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft in jedem Zielland effektiv kommuniziert wird. Unsere Experten sind darauf spezialisiert, die feinen Nuancen und Fachterminologie der Textilindustrie präzise zu übersetzen, und stehen Ihnen mit ihrem Fachwissen und ihrer Erfahrung zur Verfügung, um den Anforderungen Ihrer globalen Kommunikation gerecht zu werden. Vertrauen Sie auf unsere Erfahrung, um Missverständnisse zu vermeiden und den Erfolg in neuen Märkten sicherzustellen.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH DER TEXTILBRANCHE:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:

 

  • Autoklav
  • Ballenöffner
  • Diagonalschermaschinen
  • Doppeldraht-Zwirnmaschinen
  • Färbemaschinen
  • Flachstrickmaschinen
  • Foulard
  • Kadiermaschinen
  • Kämmmaschine
  • Karden
  • Ringspinnmaschinen
  • Ringzwirnmaschinen
  • Rotorspinnmaschinen
  • Schermaschinen
  • Sengmaschinen
  • Spinnmaschinen
  • Spulmaschinen
  • Streckmaschine
  • Strickmaschinen
  • Textilmaschinen
  • Webmaschinen
  • Zwirnmaschinen
Tourismus

In der Tourismusbranche spielt eine präzise und korrekte Übersetzung eine entscheidende Rolle. Sie ermöglicht es, kulturelle Barrieren zu überwinden und eine reibungslose Kommunikation zwischen Reisenden und Einheimischen zu gewährleisten. Eine fehlerfreie Übersetzung von Informationen zu Sehenswürdigkeiten, Unterkünften, Speisekarten und touristischen Dienstleistungen trägt dazu bei, das Vertrauen der Reisenden zu stärken und ihr Reiseerlebnis positiv zu beeinflussen. Darüber hinaus kann eine hochwertige Übersetzung das Image eines Reiseziels verbessern und die Attraktivität für internationale Besucher zu steigern. In einer globalisierten Welt ist eine sorgfältige und professionelle Übersetzung in der Tourismusbranche unverzichtbar, um eine erfolgreiche und angenehme Reiseerfahrung für alle Beteiligten zu gewährleisten.

Unsere Sprachdienstleistungen für die Tourismusbranche

Wir setzen auf qualifizierte muttersprachliche Übersetzer, die in den jeweiligen Fachgebieten spezialisiert sind, um Ihnen erstklassige Übersetzungen für das Hotel- und Gastgewerbe, Reiseveranstalter, Fluggesellschaften, Webseiten oder Reiseberichte zu bieten. Ganz gleich, welche Art touristischer Texte wir für Sie übersetzen sollen, wir bieten unsere Fachübersetzungen ausnahmslos in allen gewünschten Sprachen und perfekt an die Zielkultur angepasst, an.

 

WIR ÜBERSETZEN FÜR SIE DEN KOMPLETTEN CONTENT
IM BEREICH TOURISMUS:
WIR SIND U.A. AUF FOLGENDE FACHBEREICHE SPEZIALISIERT:
  • Artikel
  • Blogs
  • Broschüren
  • Buchungsplattformen
  • Flyer
  • Hotelbeschreibungen
  • Mailings
  • Newsletter
  • Online-Anzeigen
  • Online-Magazine
  • Posts
  • Präsentationen
  • Pressemitteilungen
  • Reisekataloge
  • Slides
  • Slogans
  • Speisekarten
  • Stadtpläne
  • Stories
  • Umfragen
  • Voice-overs
  • Webseiten
  • Webshops

 

  • Hotels
  • Seereisen
  • Flugreisen
  • Sehenswürdigkeiten
  • Reiseveranstalter
  • Reisebüros
  • Gastgewerbe
  • Freizeitwirtschaft

Ihre Branche ist nicht aufgeführt?
Sprechen Sie uns an!

Hinweis:
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf dieser Website die Sprachform des generischen Maskulinums angewandt. Diese Form soll grundsätzlich geschlechtsunabhängig verstanden werden.