Skip to main content

Logo technotrans

Terminologie­arbeit

Überzeugende Fakten für Sie

Bei der Kunst der Übersetzung sind gute Übersetzungen nur so gut wie ihre Ausgangstexte. Die Qualität des Ausgangstextes bildet das Fundament für eine erstklassige Übersetzung. Das betrifft nicht nur den Inhalt des Textes, sondern auch die konsistente Verwendung einer einheitlichen Terminologie über den gesamten Unternehmenszyklus hinweg, von der Forschung und Entwicklung bis hin zu Marketing und Vertrieb. Ebenso spielen formale Aspekte eine entscheidende Rolle. 

Bereiten Sie sich auf zukünftige Herausforderungen im Umgang mit Text und Sprache vor, indem Sie an externen oder Inhouse-Seminaren unter der Leitung erfahrener Coaches der gds-Gruppe teilnehmen: 

Terminologiearbeit: Lernen Sie die Grundlagen der Terminologiearbeit kennen. Wie beginnt man? Welcher Aufwand ist damit verbunden und welcher Nutzen erwartet Sie? Welche Zielsetzungen verfolgt man? Welche Geschäftsbereiche sind betroffen, und wer sollte in den Prozess eingebunden werden? Welche Schritte sind notwendig, um terminologische Klarheit zu schaffen?

Terminologiemanagement – Stufenweise Erarbeitung terminologischer Einträge: Erfahren Sie, wie Sie terminologische Daten effizient sammeln, zusätzliche Verwaltungsdaten hinzufügen und Einträge erarbeiten, um eine konsistente Terminologie zu gewährleisten.

Übersetzungsgerechtes Schreiben I: Entdecken Sie, wie gut formatierte Ausgangstexte die Effizienz steigern und die Kosten senken können. Lernen Sie die Bedeutung klarer und präziser Formulierungen kennen.

Übersetzungsgerechtes Schreiben II: Optimieren Sie die inhaltlichen Aspekte Ihrer Texte, um die Effizienz zu steigern und die Kosten zu senken. Erfahren Sie, wie eine klare, präzise und übersetzungsgerechte Formulierung die Qualität Ihrer Übersetzungen auf ein neues Niveau heben kann.

Erfahren Sie weitere Unterstützung durch:

  • Beratung und Unterstützung beim Erstellen eines Terminologieworkflows
  • Beratung bei der Optimierung Ihrer Prozesse im Bereich Übersetzung und Terminologiemanagement
  • Beratung beim Kauf der erforderlichen Software rund um das Thema Übersetzung und Terminologie

Ihr Nutzen

  • Erhöhen Sie Ihre Kompetenz im Umfang mit Terminologie und Sprache

  • Terminologiemanagement und TM-gerechte Ausgangstexte erhöhen die Qualität in allen Entwicklungs-, Produktions- und Vermarktungsprozessen und reduzieren Ihre Kosten

  • Verbessern Sie Ihre Kommunikation

  • Vermeiden Sie Missverständnisse und Doppelarbeit

  • Bringen Sie mehr Wissen und Know-how in Ihr Unternehmen

  • Steigern Sie Ihre Konkurrenzfähigkeit

Das könnte Sie auch interessieren:

Lokalisierung

Sorgen Sie dafür, dass Ihre Texte nicht nur übersetzt, sondern auch an die kulturellen, rechtlichen und technischen Anforderungen Ihrer Kunden bzw. der Zielregion angepasst werden.

Beratung und Schulung

Nutzen Sie unsere Werkzeuge, um Ihre berufliche Entwicklung, Leistungsfähigkeit und Wissensbasis zu stärken.

Terminologie-extraktion

Durch die Extraktion von speziellen Begriffen oder Terminologien aus Ihren Texten erkennen wir relevante Fachtermini für einen bestimmten Kontext oder für ein bestimmtes Fachgebiet.

Transkription von Audiodateien

Lassen Sie Ihre gesprochenen Texte oder Audioinhalte von uns verschriftlichen.

Hinweis:
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf dieser Website die Sprachform des generischen Maskulinums angewandt. Diese Form soll grundsätzlich geschlechtsunabhängig verstanden werden.